May 29, 2008

Stinky but delicious!

This morning, after Mike gave me a kiss:
Him: What did you eat last night?
Moi: A vegy burger... Why?
Him: You smell like something is rotting inside you!
Moi: Ah... it must be the raclette cheese I ate at lunch with some girl friends! The cheese... It smells like feet but is, Oh... so good and yummy! :)

Ce matin, apres que Mike m'ai donne un bisou:
Lui: Tu as manger quoi hier soir?
Moi: Un burger vegetale, pourquoi?
Lui: Tu pu comme si il y avait quelque chose qui pourris en toi!
Moi: Ah... cela doit etre le fromage a raclette que j'ai manger avec des copines le midi! Le framage pu comme des pieds, mais c'est si bon et delicieux! :)

May 28, 2008

Welcome to motherhood Justine! Well not yet!

As a project for a class in school, Justine brought home a baby that she had to take care from 4 pm till the morning. The baby needed feeding, burping, dipper changes or simply some tender loving care every 2 to 3 hours! These pictures were taken around midnight! Needless to say that she did not get a lot of sleep! she did get a good grade though... but i don't think she is ready to have a baby. At one point, in the afternoon, Amelie was crying because she wanted to play with the baby, the baby was criying, and Justine was about to cry cause she was so stressed out! Welcome to motherhood! :) hihihi!

Pour une de ses classe a l'ecole, Justine est rentree avec un bebe qu'elle a du s'occuper de 16 heures jusqu'au matin. Environ toutes les 2, 3 heures le bebe pleurait et il fallait soit lui changer la couche, lui donner le biberon, lui faire un rot ou tout simplement lui donner un peu d'affection en le bercant. Ces photos on ete prise vers minuit! Pas besoins de dire qu'elle n'a pas beaucoup dormis cette nuit la! Elle a eu une bonne note, mais elle n'est pas prete a avoire un bebe! A un moment dans la soiree, il y avait Amelie qui pleurait car elle voulait jouer avec le bebe, le bebe qui pleurait je ne sais plus pourquoi, et justine qui etait au bord des larme elle aussi telement elle etait stressee! Bienvenue a la vie de maman! Hihihi!

On ne peux pas avoir assez de sac a main...

C'etait le coup de foudre des que je l'ai vu! je l'ai trouve bien sympa! Comme d'habitude j'ai retourne l'etiquette en m'attendant a un prix enorme, (et oui, j'ai des gouts de luxe) mais non, quelle fut ma joie quand c'etait raisonable! :)

It was love at first sight! I found it so cute! As I turned the price tag over, expecting an outrageous price, I was pleasantly surprised to see that it was very reasonable... (Usually the ones I like are the expensive ones...)

May 25, 2008

Bonne fete des Meres en France!

Yesterday, Justine, Amelie and I were at the wedding of our good friend Lasah Narciso, now Chapman. Amelie was a flower girl and I took pictures... Lasah has been her sitter since she was a baby! She loves her like a second mom! And we love her too, she is like a ray of sunshine! :)

We had a great day today, our meetings at church were only an hour. We stayed after for the baptism of Aubrey, Lasah's little sister. We then ate the leftovers of the wedding.
When it was time to go home, from church, I found Amelie running like a dog in the halls with her skirt tucked in her bloomers!

A friend said: Wow, she is good on all fours!
Me: She gets a lot of practice, she got the "BEST DOG IMITATION" award at preschool!
Him: Must make a parent proud!
Me: Yep, that's my girl our should I say my dog! :)

Hier, Justine, Amelie et moi etaient partie toute la journee pour le mariage de Lasah Narciso, maintenant Chapman. Lasah a ete notre babysitter depuis qu'Amelie est nee. Elle l'aime comme une deuxieme maman. Et nous l'aimons aussi; elle est comme un rayon de soleil!
Nous avons eu une bonne jurnee aujourd'hui. Nos reunions a l'eglise n'etaient qu'une heure. Apres nous sommes alles au bapteme de la petite soeur de la mariee: Aubrey. Nous avons ensuite mange des restants du mariage. Quand c'etait l'heure de rentrer, j'ai trouve Amelie qui courait a 4 pattes dans le couloir, comme un chien! Elle avait rentre sa jupe dans son petit capris blanc que je lui met sous ses robes.
Un amis a remarque et a dit: Wow! Elle court bien a quatre pattes!
Moi: Oui elle a beaucoup d'entrainement. A son ecole, elle a recu un certificat qui dit "Meilleure immitation de chien"
Lui: Mmmm, cela doit rendre un parent bien fier!
Moi: Yep, c'est ma fille, ou plutot mon chien!

May 11, 2008

Mother's day

Les hommes de notre eglise se sont surpasse a nouveau cette annee. Pour la fete des meres, ils nous on surpris avec un leger repas avec fruit, gateaux, sandwish et des fleurs a planter! Ils se sont aussi occuper d'enseigner la primaire et jeunes filles pour que toutes les soeurs ailles a la Societe de Secour.
Je me sens benie d'etre une femme aujourd'hui et d'etre une maman, meme si c'est pas toujours facile, mais je sais que cela en vaux la peine.

Mike est en Europe pour 2 semaines, il visite sa soeur en Angleterre, puis il va travailler au Danemark, a Frankfort et a Marseille.

The men at our church did it again! They put on a spread after church, for us, the women in their lives... Fruit, desert, sandwishes, and a flower to plant! They even took care of teaching primary and young women the last hour of our meetings, so all the women could be together and enjoy our lunch! I feel blessed today to be a woman and a mother. It's not always easy, but it is worth it!
To all the mothers I know and admire:
Have A Happy Mother's day!

Mike is gone until the 27th of may, he is in England visiting his Sister's family, then he is going to work in Danemark, Frankfurt Gremany and Marseille France.